J&P集团旗下公司,亚马逊,ebay,速卖通,wish,美客多,WayFair SPN服务商 登录/注册 会员权益 EN
美国《商品和服务分类表》使用说明

本分类表最后更新于2018年7月17日。
美国商标注册用分类表采用单层直铺式设计,可通过类别或检索器直接选择适合的商品或服务描述。
参考译文为程序自动翻译,仅供参考使用,具体内容应以英文项目为准。

美国《商品与服务区分表》目录
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • 第一类:用于工业、科学、摄影、农业、园艺和林业的化学品;未加工人造合成树脂;未加工塑料物质;肥料;灭火用合成物;淬火和焊接用制剂;保存食品用化学品;鞣料;工业用粘合剂。
  • 第二类:颜料,清漆,漆;防锈剂和木材防腐剂;着色剂;媒染剂;未加工的天然树脂;绘画、装饰、印刷和艺术用金属箔及金属粉。
  • 第三类:洗衣用漂白剂及其他物料;清洁、擦亮、去渍及研磨用制剂;不含药物的肥皂;香料,香精油,不含药物的化妆品,不含药物的润发乳;不含药物的牙膏。
  • 第四类:工业用油和油脂;润滑剂;吸收、润湿和粘结灰尘用合成物;燃料(包括马达用燃料)和照明材料;照明用蜡烛和灯芯。
  • 第五类:药品,医用和兽医用制剂;医用卫生制剂;医用或兽医用营养食物和物质,婴儿食品;人用和动物用膳食补充剂;膏药,绷敷材料;填塞牙孔用料,牙科用蜡;消毒剂;消灭有害动物制剂;杀真菌剂,除莠剂。
  • 第六类:普通金属及其合金,金属矿石;金属建筑材料;可移动金属建筑物;普通金属制非电气用缆线;金属小五金具;存储和运输用金属容器;保险箱。
  • 第七类:机器和机床;马达和引擎(陆地车辆用的除外);机器联结器和传动机件(陆地车辆用的除外);非手动农业器具;孵化器;自动售货机。
  • 第八类:手工具和器具(手动的);刀、叉和勺餐具;随身武器;剃刀。
  • 第九类:科学、航海、测量、摄影、电影、光学、衡具、量具、信号、检验(监督)、救护(营救)和教学用装置及仪器;处理、开关、转换、积累、调节或控制电的装置和仪器;录制、传送、重放声音或影像的装置;磁性数据载体,录音盘;光盘,DVD盘和其他数字存储媒介;投币启动装置的机械结构;收银机,计算机器,数据处理装置,计算机;计算机软件;灭火设备。
  • 第一十零类:外科、医疗、牙科和兽医用仪器及器械;假肢,假眼和假牙;矫形用物品;缝合用材料;残疾人专用治疗装置;按摩器械;婴儿护理用器械、器具及用品;性生活用器械、器具及用品。
  • 第一十一类:照明、加热、蒸汽发生、烹饪、冷藏、干燥、通风、供水以及卫生用装置。
  • 第一十二类:运载工具;陆、空、海用运载装置。
  • 第一十三类:火器;军火及弹药;爆炸物;烟火。
  • 第一十四类:贵重金属及其合金;首饰,宝石和半宝石;钟表和计时仪器。
  • 第一十五类:乐器。
  • 第一十六类:纸和纸板;印刷品;书籍装订材料;照片;文具和办公用品(家具除外);文具用或家庭用粘合剂;艺术家用或绘画用材料;画笔;教育或教学用品;包装和打包用塑料纸、塑料膜和塑料袋;印刷铅字,印版。
  • 第一十七类:未加工和半加工的橡胶、古塔胶、树胶、石棉、云母及这些材料的代用品;生产用成型塑料和树脂制品;包装、填充和绝缘用材料;非金属软管和非金属柔性管。
  • 第一十八类:皮革和人造皮革;毛皮;行李箱和背包;雨伞和阳伞;手杖;鞭,马具和鞍具,动物用项圈、皮带和衣服。
  • 第一十九类:非金属的建筑材料;建筑用非金属刚性管;柏油,沥青;可移动非金属建筑物;非金属碑。
  • 第二十零类:家具,镜子,相框;未加工或半加工的骨、角、鲸骨或珍珠母;贝壳;海泡石;黄琥珀,存储或运输用非金属容器。
  • 第二十一类:家用或厨房用器具和容器;梳子和海绵;刷子(画笔除外);制刷材料;清洁用具;未加工或半加工玻璃(建筑用玻璃除外);玻璃器皿、瓷器和陶器。
  • 第二十二类:缆和绳;网;帐篷和防水遮布;纺织品或合成纤维材料制遮篷;帆;运输和贮存散装物用麻袋;衬垫和填充材料(纸或纸板、橡胶、塑料制除外);纺织用纤维原料及其替代品。
  • 第二十三类:纺织用纱和线。
  • 第二十四类:织物及其替代品;家庭日用纺织品;纺织品制或塑料制帘。
  • 第二十五类:服装,鞋,帽。
  • 第二十六类:花边和刺绣品,饰带和编带;纽扣,领钩扣,饰针和缝针;假花;发饰;假发。
  • 第二十七类:地毯,地席,席类,油毡及其他铺地板材料;非纺织品制墙帷。
  • 第二十八类:游戏器具和玩具;视频游戏装置;体育和运动用品;圣诞树用装饰品。
  • 第二十九类:肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜饯;蛋;奶和奶制品;食用油和油脂。
  • 第三十零类:咖啡,茶,可可和咖啡代用品;米;食用淀粉和西米;面粉和谷类制品;面包、糕点和甜食;食用冰;糖,蜂蜜,糖浆;鲜酵母,发酵粉;食盐;芥末;醋,沙司(调味品);辛香料;冰。
  • 第三十一类:未加工的农业、水产养殖业、园艺、林业产品;未加工的谷物和种子;新鲜水果和蔬菜,新鲜芳香草本植物;草木和花卉;种植用球茎、幼苗和种子;活动物;动物的饮食;麦芽。
  • 第三十二类:啤酒;矿泉水和汽水以及其他不含酒精的饮料;水果饮料及果汁;糖浆及其他制饮料用的制剂。
  • 第三十三类:含酒精的饮料(啤酒除外)。
  • 第三十四类:烟草;烟具;火柴。
  • 第三十五类:广告;商业经营;商业管理;办公事务。
  • 第三十六类:保险;金融事务;货币事务;不动产事务。
  • 第三十七类:房屋建筑;修理;安装服务。
  • 第三十八类:电信。
  • 第三十九类:运输;商品包装和贮藏;旅行安排。
  • 第四十零类:材料处理。
  • 第四十一类:教育;提供培训;娱乐;文体活动。
  • 第四十二类:科学技术服务和与之相关的研究与设计服务;工业分析与研究;计算机硬件与软件的设计与开发。
  • 第四十三类:提供食物和饮料服务;临时住宿。
  • 第四十四类:医疗服务;兽医服务;人或动物的卫生和美容服务;农业、园艺和林业服务。
  • 第四十五类:法律服务;为有形财产和个人提供实体保护的安全服务;由他人提供的为满足个人需要的私人和社会服务。
第30类 方便食品

如果您已知晓查找项目所属类别,先选择类别再搜索,可以缩小查找范围,提高搜索精度。

  • 类-编号
  • 项目
  • 参考译文
  • 030-1707
  • Mints for breath freshening
  • 口气清新的薄荷
  • 030-1330
  • Mint-based sweets
  • 薄荷糖果
  • 030-613
  • Mineral salt for human consumption
  • 供人食用的矿物盐
  • 030-1256
  • Mincemeat pies
  • Mincemeat馅饼
  • 030-1434
  • Minced garlic [condiment]
  • 蒜末[调味品]
  • 030-143
  • Minced garlic
  • 蒜末
  • 030-1639
  • Millet cakes
  • 小米蛋糕
  • 030-1638
  • Mille-feuilles
  • 米尔 - 弗耶
  • 030-1506
  • Milled flax seeds
  • 磨碎的亚麻籽
  • 030-494
  • Milk chocolate
  • 牛奶巧克力
  • 030-303
  • Microwave popcorn
  • 微波炉爆米花
  • 030-811
  • Mexican candy
  • 墨西哥糖果
  • 030-1439
  • Meringues
  • 蛋酥
  • 030-1440
  • Meringue powder
  • 酥皮粉
  • 030-720
  • Meat turnovers
  • 肉类营业额
  • 030-1581
  • Meat tenderizers, for household purposes
  • 肉类嫩化剂,用于家庭用途
  • 030-493
  • Meat tenderizers for household purposes
  • 用于家庭用途的肉类嫩化剂
  • 030-492
  • Meat pies [prepared]
  • 肉馅饼[准备]
  • 030-140
  • Meat pies
  • 肉馅饼
  • 030-513
  • Meat gravies
  • 肉类肉汁
  • 030-397
  • Meat cures
  • 肉类治疗
  • 030-1071
  • Meal kits consisting primarily of noodles
  • 主要由面条组成的膳食套装
  • 030-277
  • Mayonnaise
  • 蛋黄酱
  • 030-669
  • Matzo balls
  • 玛索球
  • 030-138
  • Matzo
  • 马佐
  • 030-1437
  • Matcha
  • 抹茶
  • 030-920
  • Masala rice for biryani
  • 马萨拉米为biryani
  • 030-921
  • Masala powder and spices
  • Masala粉末和香料
  • 030-512
  • Marzipan substitutes
  • 小杏仁饼替代品
  • 030-137
  • Marzipan
  • 火星锅
  • 030-136
  • Marshmallows
  • 棉花糖
  • 030-135
  • Marshmallow topping
  • 棉花糖打顶
  • 030-1051
  • Marshmallow squares
  • 棉花糖squares
  • 030-511
  • Marshmallow
  • 棉花糖
  • 030-134
  • Marinades
  • 腌料
  • 030-933
  • Marinade mixes
  • 腌料混合
  • 030-133
  • Maple syrup
  • 枫糖浆
  • 030-670
  • Mandlen
  • Mandlen
  • 030-1160
  • Maltose for food
  • 麦芽糖的食物
  • 030-132
  • Malt for food purposes
  • 麦芽用于食品目的
  • 030-131
  • Malt extracts used as flavorings for food and beverages
  • 麦芽提取物用作食品和饮料的调味剂
  • 030-130
  • Malt extracts for food
  • 麦芽提取物为食物
  • 030-1584
  • Malt extract for food
  • 麦芽提取物为食物
  • 030-857
  • Malt biscuits
  • 麦芽饼干
  • 030-1082
  • Maizitos comprised primarily of corn that is topped with cheese or chicken
  • Maizitos主要由配上奶酪或鸡肉的玉米组成
  • 030-779
  • Maize-based pudding dessert (mazamorra morada)
  • 玉米布丁甜点(mazamorra morada)
  • 030-1575
  • Maize, roasted
  • 玉米,烤
  • 030-1573
  • Maize, milled
  • 玉米,碾碎
  • 030-1564
  • Maize meal
  • 玉米饭
  • 030-960
  • Maize gluten meal
  • 玉米面筋粉
  • 030-961
  • Maize gluten feed, namely, maize gluten and corn gluten all for human consumption
  • 玉米面筋饲料,即玉米面筋和玉米面筋均供人食用
  • 030-1563
  • Maize flour
  • 玉米粉
  • 030-1123
  • Maize flakes
  • 玉米片
  • 030-677
  • Madeleines
  • 玛德琳蛋糕
  • 030-856
  • Macaroons [pastry]
  • 蛋白杏仁饼干[糕点]
  • 030-794
  • Macaroons
  • 杏仁饼
  • 030-1148
  • Macarons
  • 马卡龙
  • 030-1637
  • Macaroni with cheese
  • 通心粉配奶酪
  • 030-129
  • Macaroni salad
  • 通心粉沙拉
  • 030-128
  • Macaroni and cheese
  • 通心粉和奶酪
  • 030-510
  • Macaroni [uncooked]
  • 通心粉[未煮熟]
  • 030-127
  • Macaroni
  • 通心粉
  • 030-1656
  • Lyophilized dishes with the main ingredient being rice
  • 主要成分为米饭的冻干菜肴
  • 030-1664
  • Lyophilized dishes with the main ingredient being pasta
  • 冻干菜肴的主要成分是意大利面
  • 030-1657
  • Lyophilised dishes with the main ingredient being rice
  • 冷冻干酪的主要成分是米饭
  • 030-1665
  • Lyophilised dishes with the main ingredient being pasta
  • 冷冻主菜,主要成分是意大利面
  • 030-1213
  • Low-salt bread
  • 低盐面包
  • 030-675
  • Lollipops
  • 棒棒糖
  • 030-126
  • Lo mein
  • 我是
  • 030-509
  • Liquorice
  • 甘草
  • 030-1555
  • Linseed for use as a seasoning
  • 亚麻籽用作调味料
  • 030-508
  • Lime tea
  • 石灰茶
  • 030-1636
  • Lime blossom tea
  • 柠檬花茶
  • 030-125
  • Licorice
  • 甘草
  • 030-1254
  • Lasagna
  • 烤宽面条
  • 030-1222
  • Korean-style dumplings (mandu)
  • 韩式饺子(mandu)
  • 030-1221
  • Korean-style dried seaweed rolls containing cooked rice (gimbap)
  • 含有米饭的韩式干海苔卷(紫菜包饭)
  • 030-1307
  • Korean traditional pressed sweets (Dasik)
  • 韩国传统压榨糖果(Dasik)
  • 030-1374
  • Kombucha tea
  • 康普茶
  • 030-1108
  • Kolaches
  • Kolaches
  • 030-1211
  • Knishes
  • Knishes
  • 030-944
  • Kits comprised of ingredients for preparing pizza
  • 套件包括用于准备比萨饼的配料
  • 030-1317
  • Kits comprised of ingredients for making ice cream
  • 套件由制作冰淇淋的成分组成
  • 030-1220
  • Kimchi pancakes (kimchijeon)
  • 泡菜煎饼(kimchijeon)
  • 030-1398
  • Khorasan wheat pasta
  • 呼罗珊小麦面食
  • 030-1396
  • Khorasan wheat flour
  • 呼罗珊小麦粉
  • 030-1216
  • Kettle corn
  • 水壶玉米
  • 030-346
  • Ketchup
  • 番茄酱
  • 030-122
  • Kasha
  • 荞麦粥
  • 030-1547
  • Jiaozi (stuffed dumplings)
  • 饺子(馅饺子)
  • 030-1232
  • Jerk sauce
  • 杰克酱
  • 030-1531
  • Jelly confections infused with alcohol
  • 果冻糖果注入酒精
  • 030-1394
  • Jelly beans
  • 果冻豆
  • 030-1323
  • Jawbreakers
  • Jawbreakers
  • 030-1405
  • Jasmine tea
  • 茉莉花茶
  • 030-477
  • Japanese style steamed cakes (mushi-gashi)
  • 日式蒸糕(mushi-gashi)
  • 030-1409
  • Japanese sponge cakes (kasutera)
  • 日本海绵蛋糕(kasutera)
  • 030-476
  • Japanese pepper powder spice (sansho powder)
  • 日本辣椒粉香料(sansho粉)
  • 030-475
  • Japanese horseradish powder spice (wasabi powder)
  • 日本辣根粉香料(芥末粉)
  • 030-474
  • Japanese green tea
  • 日本绿茶