J&P集团旗下公司,亚马逊,ebay,速卖通,wish,美客多,WayFair SPN服务商 登录/注册 会员权益 EN
美国《商品和服务分类表》使用说明

本分类表最后更新于2018年7月17日。
美国商标注册用分类表采用单层直铺式设计,可通过类别或检索器直接选择适合的商品或服务描述。
参考译文为程序自动翻译,仅供参考使用,具体内容应以英文项目为准。

美国《商品与服务区分表》目录
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • 第一类:用于工业、科学、摄影、农业、园艺和林业的化学品;未加工人造合成树脂;未加工塑料物质;肥料;灭火用合成物;淬火和焊接用制剂;保存食品用化学品;鞣料;工业用粘合剂。
  • 第二类:颜料,清漆,漆;防锈剂和木材防腐剂;着色剂;媒染剂;未加工的天然树脂;绘画、装饰、印刷和艺术用金属箔及金属粉。
  • 第三类:洗衣用漂白剂及其他物料;清洁、擦亮、去渍及研磨用制剂;不含药物的肥皂;香料,香精油,不含药物的化妆品,不含药物的润发乳;不含药物的牙膏。
  • 第四类:工业用油和油脂;润滑剂;吸收、润湿和粘结灰尘用合成物;燃料(包括马达用燃料)和照明材料;照明用蜡烛和灯芯。
  • 第五类:药品,医用和兽医用制剂;医用卫生制剂;医用或兽医用营养食物和物质,婴儿食品;人用和动物用膳食补充剂;膏药,绷敷材料;填塞牙孔用料,牙科用蜡;消毒剂;消灭有害动物制剂;杀真菌剂,除莠剂。
  • 第六类:普通金属及其合金,金属矿石;金属建筑材料;可移动金属建筑物;普通金属制非电气用缆线;金属小五金具;存储和运输用金属容器;保险箱。
  • 第七类:机器和机床;马达和引擎(陆地车辆用的除外);机器联结器和传动机件(陆地车辆用的除外);非手动农业器具;孵化器;自动售货机。
  • 第八类:手工具和器具(手动的);刀、叉和勺餐具;随身武器;剃刀。
  • 第九类:科学、航海、测量、摄影、电影、光学、衡具、量具、信号、检验(监督)、救护(营救)和教学用装置及仪器;处理、开关、转换、积累、调节或控制电的装置和仪器;录制、传送、重放声音或影像的装置;磁性数据载体,录音盘;光盘,DVD盘和其他数字存储媒介;投币启动装置的机械结构;收银机,计算机器,数据处理装置,计算机;计算机软件;灭火设备。
  • 第一十零类:外科、医疗、牙科和兽医用仪器及器械;假肢,假眼和假牙;矫形用物品;缝合用材料;残疾人专用治疗装置;按摩器械;婴儿护理用器械、器具及用品;性生活用器械、器具及用品。
  • 第一十一类:照明、加热、蒸汽发生、烹饪、冷藏、干燥、通风、供水以及卫生用装置。
  • 第一十二类:运载工具;陆、空、海用运载装置。
  • 第一十三类:火器;军火及弹药;爆炸物;烟火。
  • 第一十四类:贵重金属及其合金;首饰,宝石和半宝石;钟表和计时仪器。
  • 第一十五类:乐器。
  • 第一十六类:纸和纸板;印刷品;书籍装订材料;照片;文具和办公用品(家具除外);文具用或家庭用粘合剂;艺术家用或绘画用材料;画笔;教育或教学用品;包装和打包用塑料纸、塑料膜和塑料袋;印刷铅字,印版。
  • 第一十七类:未加工和半加工的橡胶、古塔胶、树胶、石棉、云母及这些材料的代用品;生产用成型塑料和树脂制品;包装、填充和绝缘用材料;非金属软管和非金属柔性管。
  • 第一十八类:皮革和人造皮革;毛皮;行李箱和背包;雨伞和阳伞;手杖;鞭,马具和鞍具,动物用项圈、皮带和衣服。
  • 第一十九类:非金属的建筑材料;建筑用非金属刚性管;柏油,沥青;可移动非金属建筑物;非金属碑。
  • 第二十零类:家具,镜子,相框;未加工或半加工的骨、角、鲸骨或珍珠母;贝壳;海泡石;黄琥珀,存储或运输用非金属容器。
  • 第二十一类:家用或厨房用器具和容器;梳子和海绵;刷子(画笔除外);制刷材料;清洁用具;未加工或半加工玻璃(建筑用玻璃除外);玻璃器皿、瓷器和陶器。
  • 第二十二类:缆和绳;网;帐篷和防水遮布;纺织品或合成纤维材料制遮篷;帆;运输和贮存散装物用麻袋;衬垫和填充材料(纸或纸板、橡胶、塑料制除外);纺织用纤维原料及其替代品。
  • 第二十三类:纺织用纱和线。
  • 第二十四类:织物及其替代品;家庭日用纺织品;纺织品制或塑料制帘。
  • 第二十五类:服装,鞋,帽。
  • 第二十六类:花边和刺绣品,饰带和编带;纽扣,领钩扣,饰针和缝针;假花;发饰;假发。
  • 第二十七类:地毯,地席,席类,油毡及其他铺地板材料;非纺织品制墙帷。
  • 第二十八类:游戏器具和玩具;视频游戏装置;体育和运动用品;圣诞树用装饰品。
  • 第二十九类:肉,鱼,家禽和野味;肉汁;腌渍、冷冻、干制及煮熟的水果和蔬菜;果冻,果酱,蜜饯;蛋;奶和奶制品;食用油和油脂。
  • 第三十零类:咖啡,茶,可可和咖啡代用品;米;食用淀粉和西米;面粉和谷类制品;面包、糕点和甜食;食用冰;糖,蜂蜜,糖浆;鲜酵母,发酵粉;食盐;芥末;醋,沙司(调味品);辛香料;冰。
  • 第三十一类:未加工的农业、水产养殖业、园艺、林业产品;未加工的谷物和种子;新鲜水果和蔬菜,新鲜芳香草本植物;草木和花卉;种植用球茎、幼苗和种子;活动物;动物的饮食;麦芽。
  • 第三十二类:啤酒;矿泉水和汽水以及其他不含酒精的饮料;水果饮料及果汁;糖浆及其他制饮料用的制剂。
  • 第三十三类:含酒精的饮料(啤酒除外)。
  • 第三十四类:烟草;烟具;火柴。
  • 第三十五类:广告;商业经营;商业管理;办公事务。
  • 第三十六类:保险;金融事务;货币事务;不动产事务。
  • 第三十七类:房屋建筑;修理;安装服务。
  • 第三十八类:电信。
  • 第三十九类:运输;商品包装和贮藏;旅行安排。
  • 第四十零类:材料处理。
  • 第四十一类:教育;提供培训;娱乐;文体活动。
  • 第四十二类:科学技术服务和与之相关的研究与设计服务;工业分析与研究;计算机硬件与软件的设计与开发。
  • 第四十三类:提供食物和饮料服务;临时住宿。
  • 第四十四类:医疗服务;兽医服务;人或动物的卫生和美容服务;农业、园艺和林业服务。
  • 第四十五类:法律服务;为有形财产和个人提供实体保护的安全服务;由他人提供的为满足个人需要的私人和社会服务。
第29类 食品油脂

如果您已知晓查找项目所属类别,先选择类别再搜索,可以缩小查找范围,提高搜索精度。

  • 类-编号
  • 项目
  • 参考译文
  • 029-580
  • Shortening
  • 缩短
  • 029-878
  • Shish kabob
  • Shish烤肉
  • 029-642
  • Shepherd's pie
  • 牧羊人的馅饼
  • 029-641
  • Shepherds pie
  • 牧羊人的馅饼
  • 029-138
  • Shellfish, not live [in general, or indicate specific type, e.g., shrimp, not live]
  • 贝类,不是[一般,或表示特定类型,例如虾,不活]
  • 029-674
  • Shellfish, not live
  • 贝类,不是活的
  • 029-1170
  • Shellfish for human consumption, not live
  • 贝类供人食用,不能活
  • 029-538
  • Shelled nuts
  • 带壳坚果
  • 029-496
  • Sheets of dried laver (hoshi-nori)
  • 干紫菜片(hoshi-nori)
  • 029-495
  • Sheep milk
  • 羊奶
  • 029-494
  • Sheep cheese
  • 羊奶酪
  • 029-1757
  • Shashliks
  • Shashliks
  • 029-1403
  • Shakes
  • 奶昔
  • 029-1178
  • Seviche
  • Seviche
  • 029-1575
  • Sesame oil for food
  • 芝麻油为食物
  • 029-1622
  • Seeds prepared for human consumption, not being seasonings or flavourings
  • 种子供人食用,不是调味料或调味料
  • 029-1296
  • Seed-based snack foods
  • 以种子为基础的休闲食品
  • 029-1216
  • Seed-based snack bars
  • 种子为基础的小吃店
  • 029-1265
  • Seed butters
  • 种子黄油
  • 029-1078
  • Seaweed extracts for food
  • 海藻提取物为食物
  • 029-731
  • Seasoned nuts
  • 经验丰富的坚果
  • 029-1083
  • Seasoned laver (Jaban-gim)
  • 调味紫菜(Jaban-gim)
  • 029-558
  • Seasoned {specify meat, seafood, fish, poultry, or vegetables}
  • 经验丰富的{指定肉类,海鲜,鱼类,家禽或蔬菜}
  • 029-492
  • Seafoods boiled down in soy sauce (tsukudani)
  • 用酱油煮熟的海鲜(tsukudani)
  • 029-1155
  • Seafood, not live
  • 海鲜,不住
  • 029-987
  • Seafood, namely, {indicate specific type}, not live
  • 海鲜,即{表示特定类型},不是活的
  • 029-1039
  • Seafood substitutes
  • 海鲜替代品
  • 029-796
  • Sea-cucumbers, not live
  • 海参,不是活的
  • 029-1165
  • Sea urchins, not live
  • 海胆,不是活的
  • 029-490
  • Sea salmon or trout roe, not live
  • 海鲑鱼或鳟鱼子,不住
  • 029-1163
  • Sea cucumbers, not live
  • 海参,不住
  • 029-1162
  • Sea breams [red snappers], not live
  • 海鲷[红鲷鱼],不住
  • 029-1161
  • Sea basses, not live
  • 海鲈鱼,不是活的
  • 029-881
  • Sausages, namely, sujuk
  • 香肠,即sujuk
  • 029-303
  • Sausages
  • 香肠
  • 029-1276
  • Sausage meat
  • 香肠
  • 029-1593
  • Sausage casings, natural or artificial
  • 香肠肠衣,天然或人造
  • 029-1597
  • Sausage casings
  • 香肠肠衣
  • 029-135
  • Sauerkraut
  • 酸菜
  • 029-1160
  • Sardines, not live
  • 沙丁鱼,不是活的
  • 029-1313
  • Salt-fermented sea urchin roe
  • 盐发酵的海胆子
  • 029-1670
  • Salted vegetables
  • 咸菜
  • 029-1475
  • Salted meats
  • 咸肉
  • 029-810
  • Salted meat
  • 咸肉
  • 029-1718
  • Salted jellyfish
  • 盐渍的水母
  • 029-1486
  • Salted fish
  • 咸鱼
  • 029-1547
  • Salted cashews
  • 盐渍腰果
  • 029-1040
  • Salted and fermented seafood (jeotgal)
  • 盐渍和发酵海鲜(jeotgal)
  • 029-1171
  • Salmon, not live [for food purposes]
  • 三文鱼,不住[用于食物]
  • 029-1159
  • Salmon, not live
  • 三文鱼,不是活的
  • 029-518
  • Salmon croquettes
  • 三文鱼炸丸子
  • 029-908
  • Salchipapas, namely, a mixture of cocktail frankfurters, yellow potatoes, french fried potatoes and quail eggs
  • Salchipapas,即鸡尾酒法兰克福香肠,黄色土豆,法式炸土豆和鹌鹑蛋的混合物
  • 029-131
  • Salami
  • 萨拉米
  • 029-972
  • Salads, namely, {specify type, e.g., garden salads, fruit salads, vegetable salads, etc.} [Note that pasta and rice salads are in Class 30]
  • 沙拉,即{指定类型,例如花园沙拉,水果沙拉,蔬菜沙拉等} [注意意大利面和米饭沙拉属于30级]
  • 029-130
  • Salads except macaroni, rice, and pasta salad
  • 沙拉除了通心粉,米饭和意大利面沙拉
  • 029-129
  • Salad oil
  • 沙拉油
  • 029-1069
  • Ryazhenka [fermented baked milk]
  • Ryazhenka [发酵的烤牛奶]
  • 029-1059
  • Romano cheese
  • 罗马诺奶酪
  • 029-1097
  • Roasted peanuts
  • 烤花生
  • 029-1096
  • Roasted nuts, namely, {indicate specific nuts, e.g., almonds, cashews, etc. or mixed nuts}
  • 烤坚果,即{表示特定坚果,例如杏仁,腰果等或混合坚果}
  • 029-539
  • Roasted nuts
  • 烤坚果
  • 029-128
  • Roast beef
  • 烤牛肉
  • 029-485
  • Ripened cheeses
  • 成熟的奶酪
  • 029-484
  • Ripened cheese
  • 成熟的奶酪
  • 029-548
  • Rice milk for use as a milk substitute
  • 米浆用作代乳品
  • 029-1614
  • Rice milk for culinary purposes
  • 用于烹饪目的的米浆
  • 029-1613
  • Rice milk
  • 米浆
  • 029-1569
  • Rice bran oil for food
  • 米糠油为食物
  • 029-1079
  • Ribs [cut of meat]
  • 肋骨[切肉]
  • 029-1752
  • Rhubarb, processed
  • 大黄,经过加工
  • 029-607
  • Rennet
  • 凝乳酶
  • 029-643
  • Refrigerated food package combinations consisting primarily of meat, cheese or processed vegetables for purposes of creating a sandwich
  • 冷藏食品包装组合,主要包括肉类,奶酪或加工蔬菜,用于制作三明治
  • 029-262
  • Refried beans
  • 豆泥
  • 029-1215
  • Ready-to-eat meals comprised primarily of meats, cheese and also including {indicate specific foods, e.g., rice, pasta, vegetables, etc.}
  • 即食食品主要包括肉类,奶酪,还包括{表示特定食物,例如米饭,意大利面,蔬菜等}。
  • 029-1180
  • Raw, non-dairy cheese made from fermented cashews
  • 由发酵腰果制成的原料非乳制干酪
  • 029-1689
  • Ratatouille
  • 料理鼠王
  • 029-1454
  • Rape oil for food
  • 强奸油为食物
  • 029-126
  • Raisins
  • 葡萄干
  • 029-1045
  • Radish cubed kimchi (kkakdugi)
  • 萝卜立方泡菜(kkakdugi)
  • 029-125
  • Quenelles
  • Quenelles
  • 029-1208
  • Quark
  • 夸克
  • 029-452
  • Quail eggs
  • 鹌鹑蛋
  • 029-1602
  • Quail
  • 鹌鹑
  • 029-1726
  • Purple sweet potato chips
  • 紫薯片
  • 029-1568
  • Pumpkin seed oil for food
  • 食物的南瓜籽油
  • 029-1432
  • Pumpkin puree
  • 南瓜泥
  • 029-1054
  • Pumpkin butter
  • 南瓜酱
  • 029-1429
  • Pulse-based snack foods
  • 基于脉冲的休闲食品
  • 029-829
  • Prunes
  • 梅干
  • 029-1005
  • Protein milk
  • 蛋白质牛奶
  • 029-1071
  • Prostokvasha [soured milk]
  • Prostokvasha [酸奶]
  • 029-899
  • Prosciutto
  • 火腿
  • 029-1100
  • Processed, edible seaweed
  • 加工过的可食用的海藻
  • 029-1505
  • Processed zucchini
  • 加工西葫芦
  • 029-1756
  • Processed yams
  • 加工山药
  • 029-354
  • Processed yams
  • 加工山药
  • 029-1324
  • Processed watermelon seeds
  • 加工西瓜种子
  • 029-840
  • Processed vegetables, namely, cooked cucumber, daikon, mushrooms, bellflower root, spinach, soybean sprouts and bracken fern stems used in bibimbap dishes
  • 加工蔬菜,即煮熟的黄瓜,白萝卜,蘑菇,桔梗,菠菜,大豆芽和蕨菜茎用于拌饭菜
  • 029-1266
  • Processed vegetables, namely, {specify, e.g., frozen peas, pre-sliced carrots, etc.}
  • 加工蔬菜,即{指定,例如冷冻豌豆,预切胡萝卜等}
  • 029-450
  • Processed vegetables and fruits
  • 加工过的蔬菜和水果